ข้อมูลใหม่เรื่อง ตู้จีนบุญรอด

ตู้จีนบุญรอด

จีนบุญรอด​ เป็นใครไม่รู้​ แต่ที่รู้ท่านเป็นจีนแน่ ๆ​ และเป็นจีนแซ่หง หงเป็นสำเนียงจีนกลาง​ ส่วนสำเนียงจีนแต้จิ๋วออกเสียงอั๊ง ช่วง​ ร.3 -​ ร.4 จีนบุญรอดสร้างตู้พระธรรมลายรดน้ำถวายวัดต่าง ๆ ไว้หลายใบ​ อ.ล้อม​ เพ็งแก้ว​ ตรวจสอบ​ พบว่าในเมืองเพชรมีถึง​ 5​ ใบ​ ได้แก่​ ตู้ที่​ วัดลาดวัดจันทราวาส​ วัดพระทรง​ วัดแก่นเหล็ก​ วัดข่อย

ต่อมา​ อ.สนั่น​ รัตนะ​ สำรวจในภาคตะวันออกพบอีก​ 3 ​ใบ​ ที่วัดดอนมะกอกล่าง​ ระยอง​ วัดบางกระจะ​ จันทบุรี​ วัดบุปผาราม​ ตราด การพบตู้ในพื้นที่เมืองชายทะเล​ สองฝั่งอ่าวไทย​ น่าจะเชื่อมโยงไปได้ว่า​ จีนบุญรอด​ น่าจะมีเครือข่ายกว้างขวางอยู่ในย่านสองฟากฝั่งทะเลอ่าวไทย ไม่แน่​ จีนบุญรอดอาจเป็นพ่อค้า​ นายสำเภา​ หรือเจ้าภาษีที่รับทำอากรอยู่ในย่านนี้จนร่ำรวยมีทรัพย์สร้างถาวรวัตถุเป็นจำนวนมาก​

โดยส่วนตัว​ เชื่อว่าตู้ชุดนี้ผลิตในบางกอก​ ไม่รู้แถวไหน​ แต่คงเป็นย่านที่เขามีโรงต่อต่อตู้เขียนตู้ขายให้คนมีศรัทธาซื้อไปถวายวัดกันมากในสมัยต้นกรุงรัตนโกสินทร์ บางใบก็เป็นของจีนบุญรอดสั่งเขียน​ แต่บางใบก็พบร่องรอยว่าช่างเขียนลายสำเร็จแล้วและจีนบุญรอดให้เขียนอักษรจีนระบุการกุศลจองตนทับขอบในภายหลังที่รู้ว่าเป็นตู้ของจีนบุญรอดสร้างไว้ก็เพราะตู้ทุกใบที่ท่านสร้างมีการจารึกอักษรไทย จีน กำกับ ระบุชื่อผู้สร้าง ปีที่สร้าง และความปรารถนาในผลทาน ที่เป็นภาษาไทยก็ระบุศักราชแบบไทย ส่วนที่เป็นภาษาจีนก็ระบุศักราชเป็นรัชศกฮ่องเต้แบบจีน

เมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมา ผมได้ไปชมตู้พระธรรมลายรดน้ำของจีนบุญรอดที่วัดลาดอีกครั้ง และได้ถ่ายภาพมาลงไว้ในเฟซบุ๊กส่วนตัว ปรากฏว่ามีผู้สนใจเข้ามาแสดงความเห็นกันเป็นจำนวนมาก ล้วนแต่เป็นประเด็นที่น่าสนใจ น่าไปศึกษาต่อยอดความรู้เหล่านี้ จึงขอนำข้อมูลที่มีท่านได้แสดงความเห็นไว้มาลงเป็นหมายเหตุไว้ให้ท่านที่สนใจได้เป็นแนวทางศึกษาเรื่องนี้กันครับ

ข้อมูลใหม่

คุณสิปปวิชญ์ บุณยพรภวิษย์ ให้ข้อมูลว่า พบตู้จีนบุญรอดอีกใบหนึ่งที่วัดกัลยาณมิตรวรมหาวิหาร แต่มีการซ่อมแซมบางส่วนไปแล้ว อาจารย์สนั่น รัตนะ ให้ข้อมูลว่า ตู้จีนบุญรอดที่วัดบุปผาราม จังหวัดตราด อาจนำไปจากวัดลาด เพชรบุรี เพราะตอนที่ท่านไปสำรวจวัดบุปผาราม พบบันทึกของวัดว่า “นิมนต์พระเถระผู้ใหญ่จากเพชรบุรีไปปกครองหนตะวันออก จึงเอาตู้ประจำตำแหน่งไปด้วย เป็นเอกสารบันทึกที่เจ้าอาวาสวัดบุปผาราม”

คุณ Dragonary Sriboonchaichoosakul ให้ข้อมูลว่า อักษรจีน 洪文律 สามตัวนี้ ออกเสียงแบบแต้จิ๋วว่า อั่ง บุ่ง ลุก  ซึ่ง อั่ง ก็คือ แซ่อั่ง หรืออั้ง ส่วน บุ่ง ลุก คือการออกเสียงแบบจีนให้ใกล้เคียงกับชื่อไทยบุญรอด

คุณ Walailak Songsiri ให้ข้อมูลว่า ชุมชนวัดทางตะวันออกทั้งสามกลุ่ม (วัดดอนมะกอกล่าง​ ระยอง​ วัดบางกระจะ​ จันทบุรี​ วัดบุปผาราม​ ตราด : ผู้เขียน)​ เป็นชุมชนใหญ่ของกลุ่มจีนเก่าที่ขยายมาจากทางหัวเมืองของชุมชนจีนในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงเวียดนามเป็นกลุ่มจีนใต้ที่ออกมาสมัยสิ้นราชวงศ์หมิง​ ดูมีรากฐานฐานะแล้ว​ ไม่ใช่กลุ่มตั่วเหียกลุ่มใหม่ ๆ ในช่วงที่เกิดเหตุตอน ร.3​ และเป็นกลุ่มจีนขุนนางพ่อค้ากลุ่มเดียวกับที่เป็นเศรษฐีใหญ่ในอยุธยา​ เป็นกลุ่มชาวฮกเกี้ยนเป็นส่วนใหญ่ แซ่อั้งหรือแซ่หง​ เป็นหนึ่งในตระกูลใหญ่นอกจีนของพวกต้านชิงกู้หมิง

error: ขอสงวนสิทธิ์ ในการคัดลอกบทความ !!